Proverbs 31:23
LXX_WH(i)
23
A-NSM
περιβλεπτος
G1161
PRT
δε
G1096
V-PMI-3S
γινεται
G1722
PREP
εν
G4439
N-DPF
πυλαις
G3588
T-NSM
ο
G435
N-NSM
ανηρ
G846
D-GSF
αυτης
G2259
ADV
ηνικα
G302
PRT
αν
G2523
V-AAS-3S
καθιση
G1722
PREP
εν
G4892
N-DSN
συνεδριω
G3326
PREP
μετα
G3588
T-GPM
των
G1088
N-GPM
γεροντων
N-GPM
κατοικων
G3588
T-GSF
της
G1065
N-GSF
γης
DouayRheims(i)
23 Her husband is honourable in the gates, when he sitteth among the senators of the land.
KJV_Cambridge(i)
23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
Brenton_Greek(i)
23 Περίβλεπτος δὲ γίνεται ὁ ἀνὴρ αὐτῆς ἐν πύλαις, ἡνίκα ἂν καθίση ἐν συνεδρίῳ μετὰ τῶν γερόντων κατοίκων τῆς γῆς.
ReinaValera(i)
23 Conocido es su marido en las puertas, Cuando se sienta con los ancianos de la tierra.
ItalianRiveduta(i)
23 Il suo marito è rispettato alle porte, quando si siede fra gli Anziani del paese.
Portuguese(i)
23 Nun. Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta entre os anciãos da terra.